Keine exakte Übersetzung gefunden für حَجْمُ الْمَشْرُوعِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حَجْمُ الْمَشْرُوعِ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les coûts sont fonction de la taille et de l'ampleur de l'action menée, ainsi que de la situation existant au tout début des réformes.
    وتتوقف التكاليف المحددة على حجم المشروع ونطاقه، وكذلك الوضع المعين في بداية الإصلاحات.
  • L'Iraq fait valoir que rien ne justifie la portée et l'ampleur des projets compensatoires de remise en état qui sont proposés par l'Arabie saoudite.
    ويؤكد العراق أنه ليس هناك ما يبرر نطاق وحجم مشروعي الترميم التعويضيين اللذين تقترحهما المملكة العربية السعودية.
  • La teneur de ce projet de résolution et, le moment venu, son adoption à l'unanimité par tous les membres de l'Assemblée générale, illustrent bien la portée de l'action de la communauté internationale en Afghanistan.
    يثبت كبر حجم مشروع القرار هذا واعتماده في نهاية المطاف بتوافق الآراء من قبل كامل أعضاء الجمعية العامة، عمق انشغال المجتمع الدولي بأفغانستان.
  • Teeny, ferme ta petite bouche. Franchement, Tulsa, je ne suis pas certaines que
    أن جورج مستعد لأخذ مشروع بهذا الحجم
  • En 2004, le HCR a augmenté le budget du projet Profile et les effectifs consacrés à son exécution.
    في عام 2004، زادت المفوضية من حجم ميزانية مشروع بروفايل والموظفين المكرسين لتنفيذ المشروع.
  • Si la proportion d'entreprises ayant un accès à large bande augmente avec la taille des entreprises, dernièrement c'est dans les PME que l'adoption de la large bande a le plus augmenté.
    وعلى الرغم من أن نسبة المشاريع التي لديها اتصال عريض النطاق تزيد مع حجم المشروع، فإن النمو الذي حدث مؤخراً في استخدام هذه الوسيلة كان أقوى بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
  • Étant donné l'ampleur et la complexité du projet de construction envisagé, le degré extrême d'insécurité et les risques élevés inhérents à l'environnement opérationnel de la Mission, le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général soit prié de soumettre à l'Assemblée générale une proposition complète dûment justifiée.
    ‎96 -‎ وبالنظر إلى حجم مشروع التشييد المقترح وتشعبه، وكذلك بالنظر ‏إلى الحالة الأمنية الاستثنائية والمخاطر الجسيمة التي تشكلها البيئة التشغيلية ‏للبعثة، توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم مقترح كامل مشفوع ‏بمبررات كاملة، وذلك لتنظر فيه الجمعية العامة.
  • Le Bureau a noté que les événements du 11 septembre 2001 à New York et du 19 août 2003 à Bagdad ont obligé à introduire d'importantes modifications et des changements d'échelle dans le projet, d'où un alourdissement des coûts de sa conception comme des travaux de construction et la durée prolongée de sa réalisation.
    ونوّه مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 في نيويورك و 19 آب/أغسطس 2003 في بغداد اقتضت إدخال تعديلات وتغييرات كبيرة في حجم المشروع.
  • a AM − Méthode approuvée pour une activité de projet d'ampleur normale, ACM − Méthode unifiée approuvée, AMS − Méthode approuvée pour une activité de projet de faible ampleur.
    (أ) المختصر AM يعني المنهجية الموافق عليها لنشاط مشروع عادي الحجم، والمختصر ACM يعني المنهجية الموحدة الموافق عليها، والمختصر AMS يعني المنهجية الموافق عليها لنشاط مشروع صغير الحجم.
  • L'un des principaux problèmes pour l'Australie est celui de l'exclusion des contrats au volume du projet de convention, qui laisse aux parties une grande latitude pour déroger au régime de responsabilité obligatoire.
    والقضية الرئيسية بالنسبة لأستراليا هي قيود الحجم في مشروع الاتفاقية، وهذا يتيح نطاقاً عريضاً أمام الأطراف للتراجع عن نظام المسؤولية الإلزامية.